В духе националистической пропаганды: доклад Латвии в ООН об интеграции общества
04.02.2016 | Виктор ГУЩИН | 00.04
A
A
A
Размер шрифта:

В конце января Министерство иностранных дел Латвии обнародовало информацию о том, что в ООН направлен доклад об успешной политике интеграции общества. В опубликованной информации, в частности, говорится:

«В преддверии рассмотрения национального доклада Латвии о ситуации в области прав человека на совещании рабочей группы по Универсальному периодическому обзору ООН 26 января в Женеве, Швейцария, Министерство иностранных дел продолжило знакомить другие государства-участники ООН с прогрессом, достигнутым Латвией в области защиты прав человека.

Политика интеграции общества – еще одна важная и приоритетная сфера, при реализации которой достигнут значительный прогресс. Особое значение имеют принятые в 2013 году поправки к Закону о гражданстве, которые модернизируют концепцию гражданства в соответствии с динамичными переменами в современном мире – расширяют круг применения двойного гражданства, облегчают процесс натурализации, а также предусматривают автоматическое предоставление гражданства детям неграждан. Таким образом, в 2015 году более 99% детей, рожденных на территории Латвии, являются гражданами Латвии (по сравнению с 2011 годом – 96,7%).

Благодаря успешному процессу натурализации, предоставленным льготам и проведенным информативным кампаниям, процент числа неграждан на данный момент составляет менее 12% (257 377), по сравнению с 29% (около 730 000) в 1995 году, когда этот процесс был начат. Последние статистические данные свидетельствуют, что 84% жителей Латвии являются гражданами Латвии.

Неотъемлемой составной частью политики интеграции Латвии является неизменная поддержка государством развития культуры, языка и традиций национальных меньшинств. Введенная в Латвии уникальная модель билингвального образования используется в мире как пример лучшей практики в сфере образования национальных меньшинств. В настоящее время государственное финансирование получают 109 образовательных учреждения, которые реализуют программы образования национальных меньшинств на семи языках: русском, польском, белорусском, украинском, литовском, эстонском и иврите. Согласно исследованиям более чем 94% представителей национальных меньшинств могут общаться на латышском языке, что представляет собой существенный прогресс по сравнению с 1989 годом, когда латышским языком владели только 23%».

* * *

Доклад был подготовлен специально созданной рабочей группой, 15 сентября 2015 г. он был утвержден Кабинетом министров. Представленный 22 января в ООН он, увы, не более чем очередной пример националистической пропаганды, которая не имеет ничего общего с реальной жизнью.

Если разобрать этот документ по пунктам, то можно отметить следующее:

1. Создание в Латвии института массового безгражданства и сохранение его на протяжении уже четверти века –  это не что иное, как свидетельство наличия в стране «долговременного дефицита демократии», что еще 8 ноября 2002 г. признала Парламентская ассамблея Совета Европы. (1) В свою очередь, Европейский парламент в своей резолюции от 8 сентября 2015 г. заявил, что «500 тысяч жителей ЕС дискриминированы в результате отказа признать их гражданство». (2)

НЕЛЬЗЯ никакими послаблениями в действующем законодательстве оправдать сохранение политической дискриминации значительной части населения страны! О какой вообще интеграции общества может идти речь, когда правящая элита, игнорируя любые рекомендации и заявления со стороны международного сообщества, искусственно сохраняет в стране ситуацию, при которой значительная часть постоянных жителей по-прежнему не имеет политических прав?

2. Как признает сам МИД ЛР, к 31 июля 2015 г. путем натурализации латвийское гражданство из более 750 тысяч неграждан (по состоянию на 1995 г.) получили всего 143 061 человек (3), т.е. менее 20%. Остальные неграждане или ушли в мир иной, или эмигрировали из страны, или продолжают жить в Латвии, отказываясь при этом проходить натурализацию. О каком «успешном» процессе натурализации тут можно говорить? И эта ситуация понятна. В мире нет ни одной страны, где требование пройти процедуру натурализации распространялось бы на постоянных жителей. Исключение составляют лишь Латвия и Эстония.

Абсолютное большинство постоянных жителей, которые до сих пор остаются в статусе неграждан, прекрасно осознают, что обращенное к ним со стороны Латвийского государства требование пройти процедуру натурализации для получения гражданства является несправедливым, это лишь следствие проводимой правящей элитой политики этнической дискриминации, направленной на построение так называемой «латышской Латвии», т.е. Латвии для латышей. В результате все последние годы интерес к латвийскому гражданству неизменно снижается – это показал, в частности, и опрос неграждан, который в 2014 году уже в третий раз проводило управление натурализации.

3. Что касается поддержки Латвийским государством культуры, языка и традиций проживающих в стране национальных меньшинств, то хотелось бы ознакомиться с реальными фактами такой поддержки. Определенная поддержка на самом деле оказывается Рижскому русскому театру им. М. Чехова, ряду творческих коллективов, причем как со стороны государства, так и со стороны местных органов власти. Но на общем фоне реальных потребностей русской языковой общины эта поддержка является откровенно ничтожной. При этом национально-культурные общества, созданные русской лингвистической общиной, в абсолютном своем большинстве никогда не имели никакой поддержки от государства. Более того, оно при помощи Полиции безопасности, телеканала TV 3, газеты Latvijas avīze, а также отдельных местных самоуправлений оказывает все возрастающее давление на работу русских национально-культурных обществ, откровенно их шельмуя и запугивая. Чтобы убедиться в этом, МИД ЛР нужно просто ознакомиться с ежегодными отчетами Полиции безопасности Латвии или посмотреть передачи «Nekā personīga» («Ничего личного») телекомпании ТV 3, в которых рассказывается о работе русских НКО.

Еще более абсурдным является утверждение МИД ЛР о поддержке государством языков этнических меньшинств. Следует напомнить, что языки абсолютно всех национальных меньшинств, которые являются для Латвии традиционными, т.е. проживают на латвийской земле на протяжении многих столетий, действующим законодательством объявлены ИНОСТРАННЫМИ! О какой интеграции общества может идти речь, если языки общения почти 40% населения власти страны отказываются признавать?

Что же касается заявления об «уникальности латвийской системы билингвального образования», то международное экспертное сообщество еще в 2002 г. признало, что «главная цель политики билингвизма в Латвии – это переход на латышский язык обучения, несмотря на все официальные заявления о стремлении сохранить родной язык и идентичность национальных меньшинств. Это сугубо политическая цель». (4)

«Уникальность» билингвальной системы в Латвии выражается еще и в том, что на самом деле она способствует ухудшению качества образования национальных меньшинств, а также приводит к тому, что у них формируется негативное отношение к использованию латышского языка в повседневной жизни.

Справедливости ради, нужно признать, что школы национальных меньшинств пока еще продолжают существовать. При этом, исключая школы с русским языком обучения, во всех остальных тотально доминирует латышский язык. Но и русская школа русской уже давно не является, ведь по закону в ней только 40% учебного времени может проходить на русском языке. Все остальное время – на государственном, т.е. на латышском языке. Но правящей элите и этого мало. Осуществляя свою программу строительства так называемой латышской Латвии, она планирует к 2018 г. ликвидировать существующую сегодня билингвальную систему обучения, переведя все школы национальных меньшинств только на латышский язык обучения. Недавно это подтвердил и кандидат в кресло главы нового Кабинета министров Латвии Марис Кучинскис. (5)

Объективную картину «успехов» политики интеграции в Латвии дает проведенное Латвийским университетом в 2014-2015 гг. социологическое исследование, в ходе которого были опрошены 14 тысяч латвийских эмигрантов. Напомним, что только по официальным данным с 2000 по 2015 г. из страны эмигрировало свыше 260 тысяч человек, или 11% населения. Оказывается, среди причин, по которым жители принимают решение эмигрировать, одной из главных является недовольство происходящими в стране политическими процессами. Более 50% респондентов назвали эту причину. Иными словами, люди недовольны политическим режимом, национальным неравноправием и политикой насильственной ассимиляции, политизацией и идеологизацией обучения в школе в ущерб качеству образования и т.д. (6)

Совершенно очевидно, что за так называемой политикой интеграции общества скрывается линия правящей элиты на целенаправленный раскол латвийского общества, т.е. его дезинтеграцию. В результате отчужденность в отношениях между латышской и русской лингвистическими общинами увеличивается, растет и недоверие к Латвийскому государству. И в этом нет ничего такого, что можно было бы назвать «успехом» и чем можно было бы гордиться.

––––––––––––––––––––––

Фото – http://unity.lv/ru/news/452006/

 

1 Parliamentary Assembly. Report of the Ad Hoc Committee for the Observation of the Parliamentary Elections in Latvia (5 October 2002). Doc. 9621 Addendum III (revised, English only). 8 November 2002.

2 European Parliament 2014-2019. P8_TA-PROV(2015) 0286. Situation of fundamental rights in the EU (2013-2014). European Parliament resolution of 8 September 2015 on the situation of fundamental rights in the European Union (2013-2014) (2014/2254 (INI). http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-%2F%2FEP%2F%2FNONSGML+TA+P8-TA-2015-0286+0+DOC+PDF+V0%2F%2FEN

3 Сайт Министерства иностранных дел Латвии. Статья «Натурализация». http://www.mfa.gov.lv/ru/novosti/integraciya-obshestva-v-latvii/naturalizaciya

4 Bilingvālā izglītība Latvijā: starptautiskā ekspertīze. – Rīga, Sorosa Fonds-Latvija, 2002, lpp. 112-113.

5 Кучинскис: русскоязычные школы надо переводить на латышский язык обучения постепенно. Rus.db.lv, 14 января 2016 г. 12:50 http://rus.db.lv/nachalo/politika/kuchinskis-russkojazychnye-shkoly-nado-perevodit-na-latyshskij-jazyk-obuchenija-postepenno-70519

6 Андрей Солопенко. Без мифов о латвийцах за рубежом: откуда и почему они уехали, и думают ли возвращаться? Опубликовано 06.01.2016: http://baltnews.lv/news/20150106/1015287929.html

Рейтинг Ритма Евразии:
0
0
Отправить в ЖЖ Отправить на email
  Число просмотров:822