Информационно-аналитическое издание, посвященное актуальным проблемам интеграции на постсоветском пространстве
Сегодня: 22.05.2019 |

Новая атака на русские школы Латвии

В последнее время официальная Рига – далеко не в первый раз! – предпринимает попытки выдавить русский язык из различных сфер общественной жизни. В первую очередь это коснулось школ, что неудивительно: ведь формирование личности проходит именно в школьном возрасте. Короче говоря, власти предержащие по-прежнему одержимы мыслью «отформатировать» сознание новых поколений этнических русских.

На каком языке сдавать экзамен?

Латвийским русским школьникам (напомним, русскоязычные в стране составляют свыше 30% населения) могут запретить выбирать язык сдачи экзаменов. То есть они будут сдаваться только на латышском – это предусматривают подготовленные Министерством образования и науки поправки к «Правилам о содержании и порядке сдачи централизованных экзаменов». Согласно правилам, действующим сейчас, школьник, получающий образование по программе нацменьшинств, имеет право выбирать язык сдачи экзамена – латышский либо русский. Но министерство намерено установить порядок, при котором для «учащегося, получающего всеобщее среднее образование, что относится и к программам нацменьшинств, язык сдачи экзамена – латышский». Необходимость поправок объясняется жалобами представителей Госслужбы качества образования на то, что «в ряде школ нацменьшинств экзамен проводится на языке меньшинства. Это противоречит норме закона о том, что мероприятия в государственных и муниципальных учреждениях проводятся на госязыке».

Националистическое издание Latvijas avīze («Латвийская газета») пишет, что экзаменационные задания в школах нацменьшинств уже несколько лет доступны только на латышском. Однако их ученики могут отвечать на экзаменах в том числе и на русском, так как часть программы они проходят именно на этом, родном для них языке. В связи с этим и педагогам, проверяющим экзаменационные работы, необходимо, согласно требованиям Центра содержания образования, знать русский. Получается, пишет издание, что «учитель по математике, биологии или физики, который не владеет русским языком, не может заявить свою кандидатуру на роль экзаменационного проверяющего». Непорядок! На эту ситуацию обратил внимание и редактор газеты Latvietis («Латыш») Гунтарс Нагелс, который срочно «настучал» в госорганы.

Заместитель госсекретаря Министерства образования и науки Эвия Папуле силится доказать, что, дескать, «на самом деле сейчас выпускники средней школы на экзаменах очень редко отвечают на русском языке – такой возможностью пользуются лишь около 30% учащихся учебных заведений нацменьшинств». Поэтому, мол, в заготовленных министерством поправках нет ничего страшного. Но тут стоит сослаться на доклад «Правовое и фактическое положение русскоязычного меньшинства в Латвии», опубликованный прошлой осенью Латвийским комитетом по правам человека. Как отмечают в комитете, в условиях продолжающегося оттока населения из страны более быстрая по сравнению с латышскими школами ликвидация русскоязычных учебных заведений создаёт тревожную ситуацию. В большинстве краев страны теперь уже недоступно даже и начальное школьное образование на русском языке! Давление на учителей русских школ и отсутствие системы их подготовки привели к резкому сокращению их числа: в русских школах один педагог приходится на девять, а в латышских – на шесть учеников.

В то же время, как отмечают правозащитники, образование на русском языке по-прежнему остаётся для многих привлекательным. Это доказывается тем, что 14% учащихся русских школ Латвии составляют представители других местных нацменьшинств, а 14% являются этническими латышами. «Так как число учащихся в русских учебных заведениях растёт, планы правительства перевести школы нацменьшинств на обучение только на латышском языке не имеют [под собой] никакого основания», – подытоживают авторы исследования.

«Пришлось вмешаться в стройный хор…»

Депутат Думы Юрмалы Елизавета Кривцова, входящая в консультативный совет по делам нацменьшинств при Минобразования, описала в соцсети заседание этого органа: «Министр (Карлис Шадурскис. – Р.Х.) хвалит сотрудничество и билингвальное образование, после чего предлагает со следующего года перевести проверки и экзамены только на латышский. Члены совета начинают вовсю хвалить идею. Пришлось вмешаться в этот стройный хор… Мотивация такова, что с каждым годом всё больше учеников предпочитают сдавать экзамены на латышском, так что оставшиеся 15% можно не принимать во внимание, да и вообще мы давно хотели увеличить долю латышского. Пока это не принято, но для продвижения дальше нужна была запись, что обсудили с представителями нацменьшинств и они согласны. После меня начали и другие выступать, что это не самая блестящая идея…»

Правозащитница оставила отзыв по выступлениям некоторых других участников заседания. «Роман Алиев (директор Пурвциемской классической гимназии в Риге. – Р.Х.) предложил дополнить решение переходными правилами – отложить его введение на один год. После моего вмешательства от двух участников всё же поступили более критичные замечания. Директор украинской школы Лидия Кравченко сказала, что в её школе сейчас учится много настоящих украинцев, которые не успели освоить латышский на нужном уровне. Директор 15-й школы Наталья Кубасова рассказала, что в её школе учится около 25 мигрантов из Китая, Афганистана, Вьетнама, и они тоже не очень владеют латышским. Намекнули, что реальность несколько отличается от ностальгии по латышской Латвии.

Других выступлений от русских школ не было. Важно добавить, что, несмотря на мою настойчивую просьбу, министерство не разослало повестку дня, и часть директоров просто не пришли, не понимая, зачем их приглашают…»

Депутат парламента от оппозиционной партии «Согласие», руководитель Латвийской ассоциации в поддержку школ с обучением на русском языке (ЛАШОР) Игорь Пименов недавно направил от имени этой организации письмо в Государственную канцелярию. Это послание выражает решительное несогласие с запланированной властями полной отменой школьных экзаменов на русском. «Порядок прохождения проектов в правительстве даёт возможность негосударственным организациям добиваться внесения изменений в проектах решений. Нисколько не обольщаюсь, но коль скоро власть предлагает поговорить, почему ей отказывать? Понятно, путь этот муторный, но передать свои доводы и оспаривать министерские он позволяет. Кроме того, регламент требует согласования с подавшими свои предложения, предполагает и рациональное обсуждение», – отметил И. Пименов.

В свою очередь, в партии «Русский союз Латвии» отмечают: «Пименов предлагает вносить экспертные поправки – таковы "правила по изменению правил", заданные министерством. В качестве экспертов он видит учителей и директоров. Надеемся, такие педагоги найдутся. Однако вопрос о языке обучения никогда и ни в одной стране мира не был "экспертным", он всегда политический – и зависит от воли меньшинства к отстаиванию права на получение образования на родном языке. Надо требовать от "Согласия", обладающего монопольным представительством русских избирателей Латвии, две вещи: 1) организационно поддержать усилия Пименова. 2) Заявить на уровне сейма и СМИ о своей поддержке сохранению возможности отвечать на экзаменах на русском языке».

Напоминание, кстати, совершенно не лишнее. Дело в том, что руководимое мэром Риги Нилом Ушаковым «Согласие» старается, по возможности, «не злить латышей» и избегать темы защиты прав русского населения, ибо «согласисты» все ещё надеются, что националистические партии когда-нибудь возьмут их в правящую коалицию…

Однако одним лишь языком сдачи экзаменов претензии к школам нацменьшинств со стороны властей не ограничиваются. Недавно Центр государственного языка (ЦГЯ) устроил скандал – его инспекторы обнаружили, что в нескольких русских школах «выпускные проводились на иностранном языке без перевода на латышский». Для того чтобы удостовериться, что публичные мероприятия проводятся на «государственном языке», инспекторы в этом году провели проверки в 16 образовательных учреждениях – и оказалось, что в пяти из них не обеспечивался перевод на латышский. В Центре госязыка строго предупредили: «Согласно закону, все публичные мероприятия должны проводиться на латышском. Если же на мероприятии используется иностранный язык, организаторы обязаны обеспечить перевод. Он необязателен для литературных, музыкальных и других выступлений». ЦГЯ направил учреждениям образования письма со строгим напоминанием об этих требованиях.

Единственный выход – диалог

Стоит напомнить, что ЦГЯ лютует и за пределами школ – доказательством чего стал недавний трагикомический случай в столице. Происшествие, можно сказать, для Латвии рядовое, но получившее громкую известность в силу того, что в нём оказался замешан иностранец. Итальянец Дарио Бони год назад открыл в Старой Риге кафе, где продаёт мороженое. Переехать в Латвию его побудила дочь, которая оказалась там по программе Erasmus (некоммерческая программа ЕС по обмену студентами и преподавателями между университетами стран-членов Евросоюза). Как-то она пожаловалась отцу, что в Риге нет ни одного кафе-мороженого – и Дарио решил заполнить эту нишу. На днях владелец кафе сообщил в социальной сети о том, что в заведение зашла женщина. Разговор не «склеился», потому что посетительница не говорила по-английски, а сотрудница, которая обычно обслуживает клиентов на латышском языке, отлучилась на обед. Позже оказалось, что посетительница была инспектором Центра госязыка и пришла в кафе из-за поступившей жалобы. Сотрудница-латышка Кристина Эйдука прибежала на помощь работодателю, однако её присутствие не убедило инспектора. По словам Д. Бони, штраф за незнание латышского языка составил  около 100 евро.

Согласно обнародованной статистике, за прошлый год в Латвии к административной ответственности за нарушения «Закона о госязыке» были привлечены 418 человек. В большинстве своём были оштрафованы те, кто не владел латышским на уровне, необходимом, по мнению законодателя, «для выполнения своих прямых обязанностей». В этом смысле абсурд иногда просто зашкаливает. Так, несколько месяцев назад депутат Думы Даугавпилса Юрий Зайцев сообщил, что получил предупреждение от ЦГЯ за то, что он поздравил коллег с днём 23 февраля не по-латышски. Как известно, в Латвии на официальном уровне «мужской день» 23 февраля считается «вражеской» датой. И тем не менее негодование у ЦГЯ вызвал не сам факт того, что Зайцев поздравил коллег с этим праздником, а то, что он сделал это не на государственном языке! В связи с этим представительница инспекции Сармите Павулена строго призвала, чтобы впредь Ю. Зайцев, как должностное лицо, «в подобных случаях использовал только госязык».

Возвращаясь к школам нацменьшинств, необходимо напомнить, что теперь их педагогам приходится считаться с наличием принятого прошлой осенью закона, позволяющего отстранять от работы тех учителей, которых признают «нелояльными». А каковы критерии «лояльности»? Объясняет оппозиционный публицист Владимир Линдерман: «Само понятие "лояльность/нелояльность" в законодательстве не расшифровывается. Но по факту всем понятно, что под этим подразумевается. Например, педагог обязан обучать детей тому, что в 1940 году Латвия была оккупирована Советским Союзом и что оккупация продлилась до 1991 года. Соответственно, Вторая мировая война была схваткой двух тоталитарных режимов, 9 Мая – враждебный Латвии праздник, а русский язык не может иметь официального статуса в Латвии. В свою очередь, современная Россия – агрессивное государство, способное напасть на страны Балтии. Учитель, который отклоняется от этой официальной линии, может быть признан нелояльным».

А каково в целом мнение русских Латвии о происходящих в стране процессах? В канун пятилетия состоявшегося в 2012-м референдума за признание русского вторым государственным языком в стране организация «Русская община Латвии» (РОЛ), представляющая интересы русскоязычного сообщества, выступила с заявлением. В нем подчеркнуто, что требование легитимизировать русский язык в стране по-прежнему остаётся в силе. «Существует значительное число представителей нацменьшинств, которые хотят использовать русский язык в отношениях с властями, в системе образования и других сферах жизни и которым его использование необходимо», – указывает РОЛ, подчеркивая, что для этого даже необязателен статус государственного языка.

«Мы уверены, что дождёмся того времени, когда репрессивная языковая политика уйдет в прошлое», – считают в организации. РОЛ убеждена, что только равноправный диалог между общинами «проложит путь к свободной и процветающей Латвии».

Рейтинг Ритма Евразии:   1 1
1211
Новости и события
Мы в социальных сетях
Выбор редакции
Документы
Теги
«Заполярный Транссиб» G20 G7 Human Rights Watch OPAL SWIFT Waffen SS Wikileaks «35-я береговая батарея» «Saber Strike-2015» «Белая книга» «Евразийская экономическая перспектива» «Жұлдыздар отбасы. Аңыз адам» «Исламское государство» «Меджлис» «Мир без нацизма» «Правый сектор» «Русская школа» «Свобода» «Северный поток-2» «Сила Сибири» «Славянский базар» «Турецкий поток» «Хизб ут-Тахрир» «Южный поток» АБИИ Абхазия Азербайджан Андрей Тарковский АПК Арктика Армения АрМИ АСЕАН Атамбаев АТО АТР АТЭС Афганистан АЭС Байкал Байконур Бандера Белоруссия Бессарабия Ближний Восток Болгария БРИКС Ватикан Ваффен СС Великая Отечественная война Великая Победа Великобритания Венгрия Восточное партнёрство ВПК ВТО Вторая мировая война Вьетнам Гагаузия Газпром Галиция Германия ГЛОНАСС Греция Грузия ГУАМ Дальний Восток Дивизия СС «Галичина» ДНР Додон Донбасс Дордой ЕАБР ЕАСТ ЕАЭС ЕБРР ЕврАзЭС Египет ЕС ЕСПЧ ЕЭК ЕЭП Жээнбеков Закарпатье ЗСТ ИГИЛ Израиль Индия Индонезия Ирак Иран Ислам Италия Казахстан Карабах Каримов Карпатская Русь Каспий Киево-Печерская Лавра Киргизия Китай КНДР Красносельский Крым КСОР Кыргызгаз Лавров Латвия Литва ЛНР Лукашенко МАГАТЭ Македония Манас МВФ Медведев Мексика Меркель Меркосур миграция Мирзиёев Молдова Монголия Назарбаев НАТО нацизм Николай II Новороссия НОД НПО ОБСЕ Одесса ОДКБ ОИС ООН ОТЛК ОУН ОУН–УПА ОЧЭС Пакистан ПАСЕ Первая мировая война Польша Порошенко Православие Пржевальский Прибалтика Приднестровье Путин Рахмон РВСН Россельхознадзор Россия РПЦ Румыния русины Русский язык Саргсян Сахалин СБУ Севастополь Сербия Сингапур Сирия Следственный комитет России СНГ соотечественники Союзное государство СССР Столыпин США Таджикистан Таиланд ТАПИ Татарстан Токаев Тоомас Хендрик Ильвес Трамп ТС ТТП Тунис Туркменистан Турция Узбекистан Украина УНА–УНСО УПА УПЦ КП УПЦ МП Фашизм Финляндия ФМС Франция Центральная Азия ЦРУ Чечня Чили Шелковый путь Шойгу ШОС Шухевич Эстония Югославия Южная Осетия ЮКОС ЮНЕСКО ЮНИДО ЮТС Япония
Видеоматериалы
все видеоматериалы

* Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ, ДАИШ), «Джабхат Фатх аш-Шам», «Джабхат ан-Нусра», «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Хизб ут-Тахрир», «Братство» Корчинского, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Организация украинских националистов» (ОУН).


При полном или частичном использовании материалов сайта «Ритм Евразии» активная гиперссылка
на главную страницу www.ritmeurasia.org приветствуется.

Точка зрения редакции может не совпадать с мнением авторов.

Яндекс.Метрика